Стинг - как всегда, хорош. Песня, как всегда у Стинга, полна глубинного смысла, различных толкований, сравнений... Перевести трудно. Даже невозможно. Мне не очень удалось. Впрочем, разве это кому-нибудь удавалось? Чтоб и в рифму, и в размер... |
ОБСУЖДЕНИЯ:
Переводы (последние)
10:09 Князев Ю. "Сонет реке Оттер" (6/1) 23:01 Петров А.С. "Рядом со Станиславом Дыгатом" (4/2) |
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"