Эшли, Роуз : другие произведения.

Комментарии: Один Час. Глава 2. Похороны
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Эшли, Роуз (nika-tory@yandex.ru)
  • Размещен: 17/08/2010, изменен: 05/08/2013. 47k. Статистика.
  • Глава: Фэнтези
  • Аннотация:
    Новая глава)))
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Фэнтези (последние)
    06:34 Шердан "Облом" (7/1)
    04:07 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (382/7)
    03:47 Юрченко С.Г. "Свет Беспощадный" (716/3)
    03:25 Щукин М. "Гекатессы 3" (138/2)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    06:58 "Диалоги о Творчестве" (290/35)
    06:50 "Форум: все за 12 часов" (176/101)
    05:15 "Форум: Трибуна люду" (179/101)
    02:46 "Технические вопросы "Самиздата"" (235/2)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    06:58 Модератор-2 "Диалоги о Творчестве" (290/35)
    06:40 Детектив-Клуб "Объявления Детектив-Клуба. " (500/2)
    06:34 Шердан "Облом" (7/1)
    06:33 Shirihai H., Bre "Гавайский Тюлень-Монах" (4/3)
    06:27 Шурыгин А. "Кисловодск. Экскурсия по городу " (44/3)
    06:09 Нивинная А. "Люблю вспоминать времена..." (3/2)
    06:04 Винокур Р. "О поэтах прошлого" (15/14)
    05:58 Евдокимов Г. "Новая жизнь майора Завьяловой" (3/1)
    04:45 Хохол И.И. "Просьба" (59/5)
    04:07 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (382/7)
    03:54 Меркулов Е.Ю. "Письмо Деду Морозу - 2023" (30/4)
    03:47 Юрченко С.Г. "Свет Беспощадный" (716/3)
    03:41 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (683/15)
    03:25 Щукин М. "Гекатессы 3" (138/2)
    03:02 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (603/4)
    02:59 Орлов Д.Е. "Маленький Саша. Прода. 96" (249/1)
    02:58 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (710/4)
    02:19 Ибнейзер Э. "Диабет, ожирение, и как это " (7/1)
    02:09 Боровиков А.П. "Выигрыш" (3/2)
    02:05 Виноградов Z.П. "Пишу рецензии. Не очень дёшево, " (303/9)

    РУЛЕТКА:
    Академия Стихий
    Своя дорога
    Роковая наследственность.
    Рекомендует Якивчик А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108583
     Произведений: 1671281

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    30/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     А.Астраханский
     Аккуратов А.С.
     Акстись А.С.
     Андрианов С.Н.
     Бахчевников В.В.
     Белокурова Е.Э.
     Болотин Д.Г.
     Быков А.В.
     Володин И.
     Герасимов А.А.
     Гордийчук А.Н.
     Грахн А.
     Грибовская И.
     Деревянченко М.
     Долгополова П.Р.
     Заболотников А.А.
     Зайкина Н.
     Ильиных С.И.
     Каретников Н.В.
     Катджит Д.
     Колентьев А.С.
     Колчанов А.
     Костенкова К.Е.
     Кравцив Р.Б.
     Красулина Н.
     Кремнев Е.А.
     Лигина В.В.
     Лобач М.П.
     Макарова Е.А.
     Мельник А.А.
     Мызников В.Е.
     Немец Л.
     Нинель Т.
     Овчинникова М.С.
     Палитко С.А.
     Певзнер М.Я.
     Перунова О.А.
     Печников В.Ю.
     Подвисоцкий Д.В.
     Попова К.А.
     Прочерк И.А.
     Раев А.М.
     Райкири
     Рыжая
     Садов М.В.
     Салий Е.
     Саранча В.П.
     Соловьева К.
     Сорокин О.В.
     Староветров Р.
     Трамонтана П.
     Фаг А.
     Чиширская Р.
     Чудинова Т.
     Alucard-Den-Engla
     Corvus
     Foxurineko
     Mur A.
     Neya B.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    00:08 Манчев В.С. "Царичина (1 часть)"
    22:10 Неизвестный А.Ф. "Часть Вторая"
    17:04 Шаповал Н.И. "Сборник стихов"
    12:34 Бирюк В. "Зверь лютый. Книга 5. Парикмахерия"
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    6. Михаил 2010/09/04 15:28 [ответить]
      " Отчаянный вздох вырвался наружу у молодой девушки, и она посмотрела на небо. ... ... ... Её взгляд на вещи полностью изменился! Стал более смелым и открытым, но это не были мысли Рейчел..., это были мысли совершенно нового человека...
       - Ничего не бывает безнаказанно в этой жизни, Рейчел, - отчаянно прошептала Мелоди. ..."
      Две ошибки:
      1. Очень близко используются однокоренные слова. "Отчаянный вздох", "отчаянно прошептала". Кстати почему собственно отчаянно? В смысле отчаявшись переубедить Рейчел?
      2. "Ничего не бывает безнаказанно" - это грамматически не правильно. Правильно - "Ничто не бывает безнаказанным". Но в общем-то это прямая речь, можно списать на то, что Мел не слишком грамотна.
      
      Эпизод где Рейчел слышит голоса. В конце его есть такой фрагмент:
      " - Стоп! - резко приказал жесткий голос. - Уходим..." До этого места вы никак не идентифицируете голоса, вы даже не говорите об их количестве. А в здесь явная отсылка к какому-то конкретному "жесткому" голосу. Итак, если не добавлять описание голосов вначале, то исправить можно например так: " - Стоп! - резко приказал один из голосов. - Уходим..."
      
      "Голоса, которые, казалось, находились рядом, возникали извне! Но она их слышала!" - почему "но"? "Но" предполагает противоречие. Я противоречия не вижу. Я, правда, не очень понимаю, что значит "голоса... возникали извне".
      Будь я на её месте, вначале списал все на какой-нибудь акустический эффект. В крайнем случае спросил у кого-нибудь слышал ли он тоже что и я.
      
      "Но мне здесь совершенно не нравиться" - "нравиться" в данном случае без мягкого знака. Такую ошибку я часто вижу даже в печатных изданиях, которые вроде бы должны были пройти вылизывание корректором.
      
      Не ошибка, а так наблюдение: "- Чисто теоретически, восемнадцати мне ещё нет" Я прямо-таки вижу за этитм "чисто теоретически" американское разговорное technically. С учетом имен, этого и некторых деталей сюжета можно предположить, что все это пишется с некоторой оглядкой на американские и английские сериалы или возможно книжки. Я прав?
      
      "Его очень удивило, что это не огромная коробка с домашним кинотеатром, и не машина, которую ему уже подарила Сара, и ещё пара друзей." - Он что, идиот? Почему это должно было его удивить? Он же наверняка знает, что Рейчел не слишком богата.
      
      "Удачно провести день рождение, Метт..." - день рождения. В конце "Я".
      
      "В отличие от некоторых, есть люди, которые смогли бы довезти меня до дома!" вероятно "В отличие от некоторых, у меня есть люди,"
      
      "- Это не ты решаешь" - лучше "- Это не тебе решать".
      
      "Бред - это, а не судьба!" - лишнее тире.
    5. Михаил 2010/09/01 03:14 [ответить]
      > > 3.New Moon
      >...
      >" убийственно четко прочеканила девушка, и свирепо выдохнула, пытаясь держать себя в руках." - "прочеканила" - так нельзя сказать,наверное,вы имели в виду,"отчеканила"?
      
      согласен, кроме того "четко отчеканила" звучит эээ... ну как-то серийно. То есть "чет... ...чек..." Незнаю плохо ли это. Наверное нет. Но заменить можно например на "четко проговорила".
      "убийственно" - имхо не самое лучшее усиление в данном случае.
      Я бы пожалуй заменил "убийственно чётко" на "голосом недопускающим возражений" или скорее вообще выкинул бы.
      
      
      > Ну вот,еще один критик нашелся)Хотя,что я тут пишу?Вам уже наверняка все ошибки указал Михаил)
      
      Ай да я! Ай да молодец!
    4. Эшли и Роуз 2010/08/30 21:34 [ответить]
      В любом случае спасибо за критику))) Она полезна, и мы примем всё к сведению...
    3. New Moon 2010/08/30 15:45 [ответить]
      Мне понравилось,только вот "Рейчел отбросила его в сторону и расставила руки в сторону" звучит как-то плохо.Можно было бы просто :"Рейчел отбросила его и расставила руки в стороны";
      " убийственно четко прочеканила девушка, и свирепо выдохнула, пытаясь держать себя в руках." - "прочеканила" - так нельзя сказать,наверное,вы имели в виду,"отчеканила"?
      " Так непривычно было смотреть на то, как он нервно почесывает затылок светлых волос" - как это - "затылок светлых волос?"))Так уж точно нельзя,просто "затылок"))
      
      Ну вот,еще один критик нашелся)Хотя,что я тут пишу?Вам уже наверняка все ошибки указал Михаил)
    2. Михаил 2010/08/25 13:54 [ответить]
      "Сначала лицо Мелоди были смышленым, потом на нем отразился шок, а позже это всё просто переросло в панику!" - три ошибки. смышленый - это умный. Причем это слово не может описывать выражение лица, и если оно все-таки относится к лицу, то это описывает постоянное качество. Я подозреваю, что вы имели ввиду "задумчивый". Это раз. Вторая ошибка "... шок, а позже это всё просто переросло в панику!" - звучит так будто в панику все это переросло как минимум через час. Лучше заменить "позже" на "после чего" или "затем" или еще лучше "и наконец". И третья. Слово "просто" - плохой усилитель. Лучше было бы "это переросло в настоящую панику". Итого: "Сначала лицо Мелоди было задумчивым, потом на нем отразился шок, и наконец, всё это переросло в настоящую панику!" Когда исправлял заметил еще и опечатку в слове "были".
      
    1. Михаил 2010/08/25 02:25 [ответить]
      Итак, продолжим поглощение кактусов.
      
      "Голова была обессилено опушено вниз" - опечатка.
      
      "Чувство долга прийти на похороны, и капля жалости по отношению к семье, всё..." - надо перефразировать. Слегка бессвязно получилось. Лучше будет так - "На похороны заставляет прийти чувство долга да капля жалости по отношению к семье" Да и вообще-то есть еще чувство утраты. Если все приходят только из долга или жалости, то вероятно у покойного совсем не было близких людей.
      
      "Внезапно легкая улыбка озарила лицо девушки. Она была молниеносной, но искренней, прозрачной, но глубокой. ... ... ... Затем, сама того не заметив, она прокружилась вокруг свои оси, и жадно вдохнула свежий воздух, который неожиданно подействовал на девушку ещё сильней! Она в состоянии эйфории и необъяснимого экстаза, сделала ещё один поворот, сильней раскинув в стороны руки, и..." - класс! Великолепное описание.
      (UPD) так понравилось, что забыл покритиковать. Два "но" в одном предложении это плохо, Лучше одно из них заменить на "и вместе с тем". Лучше второе.
      
      "Девушка резко распахнула веки, и пронзила свирепым взглядом человека, прервавшего её душевное излияние." - вряд ли прервавшего, Эйфория и тем более экстаз - по-моему весьма устойчивые состояния, а он всего лишь окликнул её. "Душевное излияние" - это, очевидно, когда "изливают душу". То есть рассказывают кому-то про наболевшее. В данном случае нет даже собеседника. Лучше найти какой-нибудь аналог слова "эйфория" (не обязательно синоним, может быть что-то типа определения). "Восторг" - хорошо, но в данном случае не подойдет, слишком коротко. "Восторженное состояние" - лучше, но по-моему тоже не то. В общем придумайте чего-нибудь.
      
      "а сама поза казалась оборонительной и устрашающей" - противоречие. Вернее не совсем противоречие. Если вы опишете почему именно она оборонительная, и почему устрашающая, то будет нормально. Если без такого описания, то можно напрмер "...оборонительной и настороженной" или наоборот "...устрашающе хищной"
      (UPD) Я кажется понял. Вы, наверное имели виду устрашенной, а не устрашающей. Тоже коряво. Лучше "испуганной".
      
      "её дальнейшие действия могли бы стать поводом, для того, чтобы навестить доктора в больнице..." - "доктор в больнице", "смерть убивает" это все из одной оперы. Надо выкинуть либо больницу либо доктора. Доктора можно не выбрасывать, но тогда его нужно заменить на что-нибудь типа "профессионала"... но лучше все таки выбросить.
      
      "Страх потерять Рейчел нахлынул на него с новой силой, вот только потерять не в смысле, если бы их разлучила смерть, а потерять контакт, потерять душевную связь" - не надо разжевывать. Читатели обычно не такие уж глупые. Достоточно было бы написать "Страх потерять душевную связь с Рейчел". Кстати, насчет слова "душевную" - не уверен. ИМХО лучше будет "духовную".
      
      "Наверняка, как раз о том, что Стив не в силах ей дать..." "Наверняка" предполагает, что вы и сами не знаете что именно. Я уверен, что знаете. Так напишите.
      
      "Так или иначе, сейчас время назад уже не повернешь, и изменить что-либо уже никто не сможет." - что-то быстро она пришла к такой мысли. Она ж только с похорон. Она должна быть опустошенной и убитой горем. Хотя возможно она просто циничнее чем кажется. Это бы все объяснило.
      
      "... понял, как вся его ситуация безнадежна и, шаркая ногами по лужам, побрел к машине." - "вся" лучше убрать, а "как" заменить на "что" или "насколько". Использовать здесь слово "ситуация" - тоже не очень правильно. Лучше "положение". А лучше вообше написать "... понял, что ничего не добьется ..."
      
      "...нервно почесывает затылок светлых волос, и регулярно..." - у волос разве есть затылок? Возможно "светлый затылок", но это звучит как-то глупо и тоже в общем-то коряво. Лучше будет "почесывает затылок" правда теперь это напоминает описание обезьяны... короче не знаю.
      
      "...о смерти и жизни, о том, как это не постоянно..." - ну жизнь то еще может и не постоянна. Но к смерти такая категория вообще не применима. Исправить можно напрмер так. "...о неизбежности смерти и непостоянстве жизни ..." Кстати "непостоянно" - предполагает не конечность, а прерывистость. То есть пожил-пожил, потом немножко перестал жить, потом вдруг опять пожил. Исправляем. "...о неизбежности смерти и конечности жизни ..." получилось как-то заумно и слишком по-научному. Ладно. Тогда вообще по-другому "...о смерти и жизни и о том, как все не постоянно..." Вот. Это уже лучше. И изменения минимальные.
      
      Пфф... что-то я выдохся. Пойду спать.

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"