Пекальчук Владимир Мирославович : другие произведения.

Комментарии: Сноски к моим книгам
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Пекальчук Владимир Мирославович (tgreyfox@ya.ru)
  • Размещен: 30/11/2013, изменен: 22/05/2014. 2k. Статистика.
  • Справочник: Фантастика
  • Аннотация:
    Поскольку формат сайта не поддерживает сноски, я решил завести отдельную тему для пояснения сносок, которые встречаются в моих книгах.
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Фантастика (последние)
    12:43 Безбашенный "Запорожье - 1" (33/19)
    12:14 Коркханн "Угроза эволюции" (867/42)
    12:12 Nazgul "Магам земли не нужны" (878/19)
    12:11 Лаврентьев О.Н. "Миссия" (1)

    Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    11:57 "Диалоги о Творчестве" (249/8)
    11:56 "Форум: все за 12 часов" (176/101)
    11:55 "Форум: Трибуна люду" (970/22)
    23:18 "Технические вопросы "Самиздата"" (227/4)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    12:43 Безбашенный "Запорожье - 1" (33/19)
    12:42 Чваков Д. "В расход" (2/1)
    12:42 Чернов К.Н. "Армия, флот, вооружение (Записки)" (367/6)
    12:42 B "Бесплатная рецензия на платное " (2/1)
    12:42 Эндо К. "Тайная канцелярия" (20/4)
    12:39 Ролько Т., Юрцва "Принудительная геометрия Вселенной" (129/1)
    12:35 Детектив-Клуб "Арена детективов-8: Результаты " (19/10)
    12:18 Жук Т.А. "Ненависть" (1)
    12:15 Жгутова-Полищук "А за окном каплями тает зима..." (1)
    12:14 Коркханн "Угроза эволюции" (867/42)
    12:14 Дорошенко И.Э. "Школа семьдесят шестая" (2/1)
    12:12 Nazgul "Магам земли не нужны" (878/19)
    12:11 Деева А.Н. "Приступ лени или иллюзия обмана" (1)
    12:11 Лаврентьев О.Н. "Миссия" (1)
    12:08 Глыбина В.А. "Надежда уходит последней" (2/1)
    12:05 Галевская Г. "Бабий стон" (5/1)
    12:01 Винокур И. "Жестокая добродетель глава " (1)
    11:58 Николаев М.П. "Телохранители" (96/6)
    11:57 Модератор-2 "Диалоги о Творчестве" (249/8)
    11:56 Богатырёв Р. "Калейдоскоп" (7/1)

    РУЛЕТКА:
    Дикий
    Я пришла на тихий
    Книга о вкусных
    Рекомендует Ковальчук А.Ю.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108572
     Произведений: 1671061

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    28/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Абакумова Е.Б.
     Абрашова Е.А.
     Айа Э.А.
     Афанасьев И.С.
     Бархол Е.
     Баянова Н.А.
     Белолипецкий А.В.
     Биньковская А.А.
     Богатырёв Р.
     Булгакова И.В.
     Вильгельми А.В.
     Винокур И.
     Волк А.
     Галевская Г.
     Гаркавый В.А.
     Глушин А.В.
     Глыбина В.А.
     Гришко В.Р.
     Деева А.Н.
     Дженкинс К.
     Дорошенко И.Э.
     Дэльз С.В.
     Жгутова-Полищук В.
     Жук Т.А.
     Измайлов К.И.
     Казарян К.С.
     Климарев И.В.
     Климова Л.В.
     Кобзева Е.А.
     Коломиец Е.А.
     Коскина Т.
     Ксандер В.
     Луканина Е.В.
     Макарова А.А.
     Мамедова Л.Р.
     Морозов С.В.
     Мосиенко Ю.В.
     Нино
     Орлова Я.С.
     Павлов О.А.
     Первушина Т.В.
     Першина Л.П.
     Печенкина Л.В.
     Писакова С.Э.
     Пугнин Ю.В.
     Пугнин Ю.В.
     Риш К.
     Родионов М.В.
     Ройтберг В.И.
     Романенко Г.В.
     Роуг Л.
     Свидерский С.В.
     Сереброва Э.
     Симдянкин Е.Ю.
     Сиюткина Е.В.
     Собенков Р.И.
     Сокова Н.В.
     Суворов А.М.
     Сэй А.
     Сэр С.С.
     Толстокулакова И.Г.
     Федишин В.Е.
     Храмцова А.
     Чарторыжская А.
     Черевков А.С.
     Чмелёва Л.А.
     Шах Ю.
     Ярмолинская А.Л.
     Ariashari
     Eeshka
     Nutik
     Rabbit L.
     Richmund T.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    11:40 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    25/11 Небов К. "Потерянный ключ от забытой "
    25/11 Пен-Пен "Я - Секретный Босс среди мобов!"
    24/11 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    24/11 Бородин С.А. "Родославия"
    8. *Пекальчук Владимир Мирославович (tgreyfox@ya.ru) 2015/01/19 18:15
      > > 7.Ищущий Тишину
      
      >>1. Загните одну фалангу. У меня почему-то не вышло.
      > ЗАчем загибать фалангу??
      
      Пальцы во время счета загибают. Фаланги - нельзя.
      
      >>2. Десять пальцев - проще, а эволюция всегда от простого к сложному.
      > Ну да, от десятиричной к 12тиричной.
      
      Верно. Считать до 10 проще. Счет до двенадцати потребовал бы 2 лишние цифры.
      Не забывайте, что счет до 10 - изначален, и потому цифр десять. Попытка сделать 12-ричную систему исчисления на 10 цифрах - изначально ущербна. Именно потому в программировании используется 16-ричная система с 16 цифрами, не считая нуля (с нулем - 17 цифр).
      
      
    7. *Ищущий Тишину (camrad@ukr.net) 2015/01/19 12:20
      > > 6.Пекальчук Владимир Мирославович
      >
      >Простите, а где вы у меня нашли обращение "тян" к мужчине? Мое употребление этого суффикса вполне соответствует вашим источникам, нет?
       Проехали,буду как раньше просто тихо ржать.
      >
      >
      >>С "удобной"и "естественной" десятеричной системой кстати похожая штука. Загибаем большой палец и у нас, оп-па, естественные и удобные счеты. Четыре пальца, три фаланги в каждом.
      >
      >1. Загните одну фалангу. У меня почему-то не вышло.
       ЗАчем загибать фалангу??
      
      >2. Десять пальцев - проще, а эволюция всегда от простого к сложному.
       Ну да, от десятиричной к 12тиричной.
      
      
    6. *Пекальчук Владимир Мирославович (tgreyfox@ya.ru) 2015/01/19 12:02
      > > 5.Ищущий Тишину
      
      >'-тян' - японский уменьшительно-ласкательный именной суффикс, применяемый в близких отношениях (что-то типа как в русском Настенька, Катюша, Вовочка). Обычно употребляется по отношению к детям или к подружкам. По отношению же к мужчине этот суффикс оскорбителен, так могут называть только любимая девушка, либо друзья в шутливой форме. Также клички домашних питомцев часто включают в себя суффикс -тян, например, Кэн-тян (пёс из дорамы Kekkon dekinai otoko).
      
      Простите, а где вы у меня нашли обращение "тян" к мужчине? Мое употребление этого суффикса вполне соответствует вашим источникам, нет?
      
      
      >С "удобной"и "естественной" десятеричной системой кстати похожая штука. Загибаем большой палец и у нас, оп-па, естественные и удобные счеты. Четыре пальца, три фаланги в каждом.
      
      1. Загните одну фалангу. У меня почему-то не вышло.
      2. Десять пальцев - проще, а эволюция всегда от простого к сложному.
      Вот если бы у катаны было навершие, ею можно было бы фехтовать одной рукой. Но вот беда, катана появилась уже после того, как сформировалась техника двуручного фехтования. Так что увы - иногда хорошие идеи опаздывают, а опоздавшая хорошая идея - уже не хорошая.
    5. *Ищущий Тишину (camrad@ukr.net) 2015/01/19 11:38
      > > 4.Пекальчук Владимир Мирославович
      >
      >Если источников будет больше двух - можно будет по принципу большинства.
       https://www.google.com.au/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&espv=2&ie=UTF-8#q=%D1%8F%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%81%D1%83%D1%84%D1%84%D0%B8%D0%BA%D1%81%D1%8B
       в первых четырех
      '-кун' - этот суффикс близок к обращению 'на ты'. Т.е. используется при общении людей равного социального статуса (приятели, коллеги, друзья, одноклассники) , также могут обращаться и старшие к младшим, начальник к подчиненным, учителя к ученикам в неформальной обстановке. Обычно суффикс -кун употребляется при обращении к мужчинам, но начальник вполне может называть и женщину с суффиксом -кун.
      '-тян' - японский уменьшительно-ласкательный именной суффикс, применяемый в близких отношениях (что-то типа как в русском Настенька, Катюша, Вовочка). Обычно употребляется по отношению к детям или к подружкам. По отношению же к мужчине этот суффикс оскорбителен, так могут называть только любимая девушка, либо друзья в шутливой форме. Также клички домашних питомцев часто включают в себя суффикс -тян, например, Кэн-тян (пёс из дорамы Kekkon dekinai otoko).
      >
      >Не забывайте, худлит - не словарь. На первом месте удобство восприятия читателя.
       Зачем тогда сноски делать давая неправильное значение??? Таким вы лишь подставляете ваших юных фанатов. Их ожидает серьезный батхерт когда их ткнут носом в словари.
      С "удобной"и "естественной" десятеричной системой кстати похожая штука. Загибаем большой палец и у нас, оп-па, естественные и удобные счеты. Четыре пальца, три фаланги в каждом. Позволяюшие на одной руке досчитать до 12 а на двух до 24 соответственно. Когда фанат десятиричной системы переходит на пальцы ног пользователю 12 достаточно просто использовать вторую руку.__+
      
      Зачем "кормить" читателей заведомо ложной информацией. Ладно, допустим, показать недалекость/неосведомленость персонажа в вопросе. Но в сносках то зачем???
    4. *Пекальчук Владимир Мирославович (tgreyfox@ya.ru) 2015/01/19 11:09
      > > 3.Ищущий Тишину
      
      > Эм, а как доказать вам авторитет источника???
      
      Если источников будет больше двух - можно будет по принципу большинства.
      
      >Подозреваю заявы: "Я в аниме слышал как учителя всех учеников на -кун называют независимо от пола" - не покатят.___*
      
      А где у меня вы нашли, что учителя называют учеников "-кун" независимо от пола?
      
      
      На самом деле, все немного сложнее. Иногда писатель должен допускать неточности в тексте, если точное описание собьет с толку читателя.
      
      Приведу пример.
      
      В боевике описывается прием захвата предплечья. Не все знают, что плечо - это рука выше локтя, многие думают, что плечо - это то место, где рука присоединяется к телу, а рука выше локтя и есть предплечье (в то время как предплечье - рука от локтя до кисти).
      
      В подобной ситуации писатель иногда вынужден сознательно использовать неверную терминологию.
      
      Еще пример.
      
      В Нелегале Ломщику дают снять пробу с товара на кончике выкидухи. На эту тему я имел разговор со знакомым ментом. нынче другие способы проверять качество, но порошок на ноже - расхожий стереотип, который писателю легко описать, а читатель с лету его себе представит.
      
      Не забывайте, худлит - не словарь. На первом месте удобство восприятия читателя.
      
    3. *Ищущий Тишину (camrad@ukr.net) 2015/01/19 08:43
      > > 2.Пекальчук Владимир Мирославович
      >За данные спасибо, однако я обладаю несколько иной информацией.
      >Я не подвергаю вашу информацию сомнению ...
      , и с моей точки зрения я не могу судить, какой источник более заслуживает доверия.
      
       Эм, а как доказать вам авторитет источника???
      Подозреваю заявы: "Я в аниме слышал как учителя всех учеников на -кун называют независимо от пола" - не покатят.___*
    2. *Пекальчук Владимир Мирославович (tgreyfox@ya.ru) 2015/01/19 00:35
      За данные спасибо, однако я обладаю несколько иной информацией.
      Я не подвергаю вашу информацию сомнению - просто уточняю, что имеется два источника с не вполне совпадающими данными, и с моей точки зрения я не могу судить, какой источник более заслуживает доверия.
      Потому - продолжу использовать тот, который использую, до появления новых источников :)
    1. *Ищущий Тишину (camrad@ukr.net) 2015/01/18 23:36
      >>Приставка '-кун' - приятель. '-чан' - подружка
       *фэйспалм*
      
      Японские именные суффиксы и личные местоимения
      Именные суффиксы
      
      В японском языке существует целый набор так называемых именных суффиксов, то есть, суффиксов, добавляемых в разговорной речи к именам, фамилиям, прозвищам и другим словам, обозначающим собеседника или третье лицо. Они используются для обозначения социальных отношений между говорящим и тем, о ком говорят. Выбор суффикса определяется характером говорящего (нормальный, грубый, очень вежливый), его отношением к слушателю (обычная вежливость, уважение, заискивание, грубость, высокомерие), их положением в обществе и ситуацией, в которой происходит беседа (один на один, в кругу близких друзей, между коллегами, между незнакомыми людьми, на людях). Далее следует список некоторых из этих суффиксов (в порядке возрастания "уважительности") и их обычные значения.
      
      -тян (chan) - Близкий аналог "уменьшительно-ласкательных" суффиксов русского языка. Обычно используется по отношению к младшему или низшему в социальном смысле, с которым складываются близкие отношения. В использовании этого суффикса чувствуется элемент "сюсюканья". Обычно используется при обращении взрослых к детям, парней к любимым девушкам, подружек друг к другу, маленьких детей друг к другу. Употребление этого суффикса по отношению к не очень близким людям, равным говорящему по положению, - невежливо. Скажем, если парень так обращается к ровеснице, с которой не "крутит роман", то он проявляет некорректность. Девушка, обращающаяся так к парню-ровестнику, с которым не "крутит роман" - в сущности, хамит.
      
      -кун (kun) - Аналог обращения "товарищ". Чаще всего используется между мужчинами или по отношению к парням. Указывает, скорее, на некоторую "официальность", тем не менее, близких отношений. Скажем, между однокласниками, партнерами или приятелями. Также может использоваться по отношению к младшим или низшим в социальном смысле, когда на этом обстоятельстве не нужно заострять внимание.
      
      -ян (yan) - Кансайский аналог "-тян" и "-кун".
      
      -пён (pyon) - Детский вариант "-кун".
      
      -тти (cchi) - Детский вариант "-тян" (ср. "Тамаготти").
      
      -без суффикса - Близкие отношения, но без "сюсюканья". Обычное обращение взрослых к детям-подросткам, друзей друг к другу и т.д. Если же человек вообще не пользуется суффиксами, то это явный показатель грубости. Обращение по фамилии без суффикса - признак фамильярных, но "отстраненных" отношений (характерный пример - отношения школьников или студентов).
      
      -сан (san) - Аналог русского "господин/госпожа". Общее указание на уважительное отношение. Часто используется для общения с незнакомыми людьми, или когда все остальные суффиксы не подходят. Используется по отношению к старшим, в том числе к старшим родственникам (братьям, сестрам, родителям).
      
      -хан (han) - Кансайский аналог "-сан".
      
      -си (shi) - "Господин", используется исключительно в официальных документах после фамилии.
      
      -фудзин (fujin) - "Госпожа", используется исключительно в официальных документах после фамилии.
      
      -кохай (kouhai) - Обращение к младшему. Особенно часто - в школе по отношению к тем, кто младше, чем говорящий.
      
      -сэмпай (senpai) - Обращение к старшему. Особенно часто - в школе по отношению к тем, кто старше, чем говорящий.
      
      -доно (dono) - Редкий суффикс. Уважительное обращение к равному или высшему, но незначительно отличающемуся по положению. В настоящее время считается устаревшим и практически не встречается в общении. В древности активно использовался при обращении самураев друг к другу.
      
      -сэнсэй (sensei) - "Учитель". Используется по отношению к собственно учителям и преподавателям, а также к врачам и политикам.
      
      -сэнсю (senshu) - "Спортсмен". Используется по отношению к известным спортсменам.
      
      -дзэки (zeki) - "Борец сумо". Используется по отношению к известным сумоистам.
      
      -уэ (ue) - "Старший". Редкий и устаревший уважительный суффикс, использующийся по отношению к старшим членам семьи. Не используется с именами - только с обозначениями положения в семье ("отец", "мать", "брат").
      
      -сама (sama) - Наивысшая степень уважения. Обращение к богам и духам, к духовным авторитетам, девушки к возлюбленному, слуг к высокородным хозяевам, и т.д. На русский примерно переводится как "уважаемый, дорогой, досточтимый".
      
      -дзин (jin) - "Один из". "Сая-дзин" - "один из Сая".
      
      -тати (tachi) - "И друзья". "Гоку-тати" - "Гоку и его друзья".
      
      -гуми (gumi) - "Команда, группа, тусовка". "Кэнсин-гуми" - "Команда Кэнсина".
      
      Личные местоимения
      
      Кроме именных суффиксов, в Японии также используется множество различных способов обращения друг к другу и называния себя с помощью личных местоимений. Выбор местоимения определяется уже упомянутыми выше социальными законами. Далее следует список некоторых из этих местоимений.
      
      Группа со значением "Я"
      Ватаси (Watashi) - Вежливый вариант. Рекомендуется для использования иностранцами. Обычно используется мужчинами. Нечасто используется в разговорной речи, поскольку несет оттенок "высокого стиля".
      
      Атаси (Atashi) - Вежливый вариант. Рекомендуется для использования иностранцами. Обычно используется женщинами. Или геями. ^_^ Не используется при общении с высокопоставленными личностями.
      
      Ватакуси (Watakushi) - Очень вежливый женский вариант.
      
      Васи (Washi) - Устаревший вежливый вариант. Не зависит от пола.
      
      Вай (Wai) - Кансайский аналог "васи".
      
      Боку (Boku) - Фамильярный молодежный мужской вариант. Женщинами используется редко, в этом случае подчеркивается "неженственность". Используется в поэзии.
      
      Орэ (Ore) - Не очень вежливый вариант. Чисто мужской. Типа, крутой. ^_^
      
      Орэ-сама (Ore-sama) - "Великий Я". Редкая форма, крайная степень хвастовства.
      
      Дайко или найко (Daikou/Naikou) - Аналог "орэ-сама", но несколько менее хвастливый.
      
      Сэсся (Sessha) - Очень вежливая форма. Обычно использовалась самураями при обращении к своим господам.
      
      Хисё (Hishou) - "Ничтожный". Очень вежливая форма, ныне практически не используется.
      
      Гусэй (Gusei) - Аналог "хисё", но несколько менее уничижительный.
      
      Ойра (Oira) - Вежливая форма. Обычно используется монахами.
      
      Тин (Chin) - Специальная форма, которую имеет право использовать только император.
      
      Варэ (Ware) - Вежливая (формальная) форма, переводится как "я/ты/он сам". Используется, когда нужно особенно выразить важность "я". Скажем, в заклинаниях ("Я заклинаю"). В современном японском в значении "я" используется редко. Чаще используется для образования возвратной формы, например, - "забыв о себе" - "варэ во васурэтэ".
      
      Имя или положение говорящего - Используется детьми или при общении с ними, обычно в семье. Скажем, девочка по имени Ацуко может сказать "Ацуко хочет пить". Или ее старший брат, обращаясь к ней, может сказать "Брат принесет тебе сок". В этом есть элемент "сюсюканья", но такое обращение вполне допустимо.
      
      Группа cо значением "Мы"
      Ватаси-тати (Watashi-tachi) - Вежливый вариант.
      
      Варэ-варэ (Ware-ware) - Очень вежливый, формальный вариант.
      
      Бокура (Bokura) - Невежливый вариант.
      
      Тохо (Touhou) - Обычный вариант.
      
      Группа cо значением "Ты/Вы":
      Аната (Anata) - Общий вежливый вариант. Также обычное обращение жены к мужу ("дорогой").
      
      Анта (Anta) - Менее вежливый вариант. Обычно используется молодежью. Легкий оттенок неуважения.
      
      Отаку (Otaku) - Буквально переводится как "Ваш дом". Очень вежливая и редкая форма. Из-за ернического использования японскими неформалами по отношению друг другу закрепилось второе значение - "фэн, псих".
      
      Кими (Kimi) - Вежливый вариант, часто между друзьями. Используется в поэзии.
      
      Кидзё (Kijou) - "Госпожа". Очень вежливая форма обращения к даме.
      
      Онуси (Onushi) - "Ничтожный". Устаревшая форма вежливой речи.
      
      Омаэ (Omae) - Фамильярный (при обращении к недругу - оскорбительный) вариант. Обычно используется мужчинами по отношению к социально младшему (отец к дочери, скажем).
      
      Тэмаэ/Тэмээ (Temae/Temee) - Оскорбительный мужской вариант. Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде "ублюдок" или "сволочь".
      
      Онорэ (Onore) - Оскорбительный вариант.
      
      Кисама (Kisama) - Очень оскорбительный вариант. Переводится c точками. ^_^ Как ни странно, буквально переводится как "благородный господин".
      

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"