Мякин Сергей Владимирович : другие произведения.

Комментарии: Хиж-нано-2018: Охотники
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Мякин Сергей Владимирович (sergey_mjakin@mail.ru)
  • Размещен: 04/11/2018, изменен: 04/11/2018. 5k. Статистика.
  • Рассказ: Фантастика
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Фантастика (последние)
    12:19 Безбашенный "Запорожье - 1" (33/19)
    12:14 Коркханн "Угроза эволюции" (867/42)
    12:12 Nazgul "Магам земли не нужны" (878/19)
    12:11 Лаврентьев О.Н. "Миссия" (1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    11:57 "Диалоги о Творчестве" (249/8)
    11:56 "Форум: все за 12 часов" (176/101)
    11:55 "Форум: Трибуна люду" (970/22)
    23:18 "Технические вопросы "Самиздата"" (227/4)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    12:39 Ролько Т., Юрцва "Принудительная геометрия Вселенной" (129/1)
    12:36 Эндо К. "Тайная канцелярия" (20/4)
    12:35 Детектив-Клуб "Арена детективов-8: Результаты " (19/10)
    12:28 Чваков Д. "Последний артефакт" (5/4)
    12:19 Безбашенный "Запорожье - 1" (33/19)
    12:18 Жук Т.А. "Ненависть" (1)
    12:15 Жгутова-Полищук "А за окном каплями тает зима..." (1)
    12:14 Коркханн "Угроза эволюции" (867/42)
    12:14 Дорошенко И.Э. "Школа семьдесят шестая" (2/1)
    12:12 Nazgul "Магам земли не нужны" (878/19)
    12:11 Деева А.Н. "Приступ лени или иллюзия обмана" (1)
    12:11 Лаврентьев О.Н. "Миссия" (1)
    12:08 Глыбина В.А. "Надежда уходит последней" (2/1)
    12:05 Галевская Г. "Бабий стон" (5/1)
    12:01 Винокур И. "Жестокая добродетель глава " (1)
    11:58 Николаев М.П. "Телохранители" (96/6)
    11:57 Модератор-2 "Диалоги о Творчестве" (249/8)
    11:56 Богатырёв Р. "Калейдоскоп" (7/1)
    11:55 Бояндин К.Ю. "Песенник - Александра Ковалевская - " (103/7)
    11:54 Биньковская А.А. "Глядя под ноги" (2/1)

    РУЛЕТКА:
    Дикий
    Я пришла на тихий
    Книга о вкусных
    Рекомендует Ковальчук А.Ю.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108572
     Произведений: 1671061

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    28/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Абакумова Е.Б.
     Абрашова Е.А.
     Айа Э.А.
     Афанасьев И.С.
     Бархол Е.
     Баянова Н.А.
     Белолипецкий А.В.
     Биньковская А.А.
     Богатырёв Р.
     Булгакова И.В.
     Вильгельми А.В.
     Винокур И.
     Волк А.
     Галевская Г.
     Гаркавый В.А.
     Глушин А.В.
     Глыбина В.А.
     Гришко В.Р.
     Деева А.Н.
     Дженкинс К.
     Дорошенко И.Э.
     Дэльз С.В.
     Жгутова-Полищук В.
     Жук Т.А.
     Измайлов К.И.
     Казарян К.С.
     Климарев И.В.
     Климова Л.В.
     Кобзева Е.А.
     Коломиец Е.А.
     Коскина Т.
     Ксандер В.
     Луканина Е.В.
     Макарова А.А.
     Мамедова Л.Р.
     Морозов С.В.
     Мосиенко Ю.В.
     Нино
     Орлова Я.С.
     Павлов О.А.
     Первушина Т.В.
     Першина Л.П.
     Печенкина Л.В.
     Писакова С.Э.
     Пугнин Ю.В.
     Пугнин Ю.В.
     Риш К.
     Родионов М.В.
     Ройтберг В.И.
     Романенко Г.В.
     Роуг Л.
     Свидерский С.В.
     Сереброва Э.
     Симдянкин Е.Ю.
     Сиюткина Е.В.
     Собенков Р.И.
     Сокова Н.В.
     Суворов А.М.
     Сэй А.
     Сэр С.С.
     Толстокулакова И.Г.
     Федишин В.Е.
     Храмцова А.
     Чарторыжская А.
     Черевков А.С.
     Чмелёва Л.А.
     Шах Ю.
     Ярмолинская А.Л.
     Ariashari
     Eeshka
     Nutik
     Rabbit L.
     Richmund T.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    11:40 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    25/11 Небов К. "Потерянный ключ от забытой "
    25/11 Пен-Пен "Я - Секретный Босс среди мобов!"
    24/11 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    24/11 Бородин С.А. "Родославия"
    6. *Мякин Сергей Владимирович (sergey_mjakin@mail.ru) 2018/12/11 09:00 [ответить]
      > > 5.Афанасьева Ольга
      > Вернулась прочитать еще раз и переосмыслить.
      Спасибо за внимание!
      
      >> стало вполне отчетливым - опушка была охвачена дрожащим маревом и выглядела расплывчатой
      > описание "отчетливо" и "расплывчато" рядом не сочетается по смыслу
      Действительно, немного "не звучит" - подумаю, как улучшить.
      
      >> пробормотал Николай, раздираемый на части любопытством и тревогой.
      > вот "раздираемый на части" звучит не здорово
      Почему же - ведь эти два чувства ведут в прямо противоположные стороны, именно такое ощущение и возникает, когда и любопытно, и страшно одновременно.
      
      >> Они приблизились к разделявшей их колышущейся полупрозрачной границе, которая ощущалась как упругая стена
      > а чем ощущалась? трогать её они не решились, и откуда знают?
      >>Наверное, ее можно было преодолеть, но оба понимали, что этого делать нельзя, а можно только стоять рядом
      Как раз подошли, потрогали, но пробовать пройти не решились. Хотя, пожалуй, в расширенном варианте это надо будет уточнить.
      
      
      >>Арчи и зеленый зверь по кличке Крумм, дрожа и скуля, сидели поодаль,
      > преодолеть нельзя, а собаки сидели где? понимаю, что не рядом, но тогда фраза неудачная
      Собаки более чувствительны ко всему чуждому и в большей степени, чем люди, стремятся держаться от потустороннего подальше - у них как раз тревога и осторожность преобладают над любопытством.
      
      > нет, ну вот этот диалог ... когда не понять какая фраза кому, так они по стилю похожи... Даже если в тексте объяснить, что это перевод на общецивилизационный язык единый для всех, всё равно хочется различия в речи. Ведь отличается речь разных людей.
      > и по стилю, содержанию ... плоско, тупо, примитивно построены фразы, просто катастрофа читать.
      > лучше бы вообще этого диалога не было, а автор объяснил все нормальным литературным языком.
      Даже не знаю - сложный вопрос. Вообще как можно себе представить телепатическое общение с представителем иной цивилизации и носителем совершенно другого языка? Весьма вероятно, что на самом деле это будет обмен некими образами-"мыслеформами", которые трансформируются мозгом в наиболее привычные для нас слова и выражения, т.е. это будет в какой-то мере напоминать диалог с самим собой. Это и хотел показать со стороны простого человека-охотника. Хотя, согласен, опять же "не звучит" - подумаю, как улучшить в расширенном варианте - возможно, напишу, как это будет "звучать" со стороны разумного оленя.
      
      
      > В итоге первое впечатление не изменилось, к сожалению. Задумка очень замечательная, исполнение её очень неудачное лингвистически, по стилю, по изложению. Вот про пейзажи - просто прелесть как написано всё остальное, кроме диалога, который мешает как больной зуб.
      > Нет, не могу в обзор, произведение просит доработки.
      Безусловно. Идея не поместилась в отведенные 3k. Получилось немного схематично и скучновато. Кто-то, наверное, хочет, чтобы в этом контакте присутствовали элементы агрессии и триллера, кто-то ждет чего-то более интеллектуального, а мне в первом приближении (и в спешке) увиделось именно такое вот общение двух здравомыслящих мужиков из разных миров на фоне живописного пейзажа. Конечно, будет время - дополню.
      
      Еще раз спасибо за подробный анализ!
      
      
    5. *Афанасьева Ольга 2018/12/06 11:13 [ответить]
       Вернулась прочитать еще раз и переосмыслить.
      > стало вполне отчетливым - опушка была охвачена дрожащим маревом и выглядела расплывчатой
       описание "отчетливо" и "расплывчато" рядом не сочетается по смыслу
      > пробормотал Николай, раздираемый на части любопытством и тревогой.
       вот "раздираемый на части" звучит не здорово
      > Они приблизились к разделявшей их колышущейся полупрозрачной границе, которая ощущалась как упругая стена
       а чем ощущалась? трогать её они не решились, и откуда знают?
      
      >Наверное, ее можно было преодолеть, но оба понимали, что этого делать нельзя, а можно только стоять рядом
      >Арчи и зеленый зверь по кличке Крумм, дрожа и скуля, сидели поодаль,
       преодолеть нельзя, а собаки сидели где? понимаю, что не рядом, но тогда фраза неудачная
      
       нет, ну вот этот диалог ... когда не понять какая фраза кому, так они по стилю похожи... Даже если в тексте объяснить, что это перевод на общецивилизационный язык единый для всех, всё равно хочется различия в речи. Ведь отличается речь разных людей.
       и по стилю, содержанию ... плоско, тупо, примитивно построены фразы, просто катастрофа читать.
       лучше бы вообще этого диалога не было, а автор объяснил все нормальным литературным языком.
      
       В итоге первое впечатление не изменилось, к сожалению. Задумка очень замечательная, исполнение её очень неудачное лингвистически, по стилю, по изложению. Вот про пейзажи - просто прелесть как написано всё остальное, кроме диалога, который мешает как больной зуб.
       Нет, не могу в обзор, произведение просит доработки.
    4. *Афанасьева Ольга 2018/12/06 11:10 [ответить]
       Вернулась прочитать еще раз и переосмыслить.
      > стало вполне отчетливым - опушка была охвачена дрожащим маревом и выглядела расплывчатой
       описание "отчетливо" и "расплывчато" рядом не сочетается по смыслу
      > пробормотал Николай, раздираемый на части любопытством и тревогой.
       вот "раздираемый на части" звучит не здорово
      > Они приблизились к разделявшей их колышущейся полупрозрачной границе, которая ощущалась как упругая стена
       а чем ощущалась? трогать её они не решились, и откуда знают?
      
      >Наверное, ее можно было преодолеть, но оба понимали, что этого делать нельзя, а можно только стоять рядом
      >Арчи и зеленый зверь по кличке Крумм, дрожа и скуля, сидели поодаль,
       преодолеть нельзя, а собаки сидели рядом? поминаю, что не рядом, но тогда фраза неудачная
      
       нет, ну вот этот диалог ... когда не понять какая фраза кому, так они по стилю похожи... Даже если в тексте объяснить, что это перевод на общецивилизационный язык единый для всех, всё равно хочется различия в речи. Ведь отличается речь разных людей.
       и по стилю, содержанию ... плоско, тупо, примитивно построены фразы, просто катастрофа читать.
       лучше бы вообще этого диалога не было, а автор объяснил все нормальным литературным языком.
      
       В итоге первое впечатление не изменилось, к сожалению. Задумка очень замечательная, исполнение её очень неудачное лингвистически, по стилю, по изложению. Вот про пейзажи - просто прелесть как написано всё остальное, кроме диалога, который мешает как больной зуб.
    3. *Нейм Ник (nikneim09@gmail.com) 2018/11/06 07:20 [ответить]
      Хороший рассказ. Поставлю в обзор.
    2. *Мякин Сергей Владимирович (sergey_mjakin@mail.ru) 2018/11/04 18:15 [ответить]
      > > 1.Афанасьева Ольга
      Спасибо за внимание к рассказу и подробный отзыв! Постараюсь уточнить некоторые детали, чтобы их покинул прячущийся черт)
      
      > Стиль содержанию никак не соответствует, дальше диалог вообще не воспринимается как естественный для первобытного мохнатого человека.
      А кто, собственно, мохнатый и первобытный? Это тот, за кем гнался охотник-"олень" со своим "псом". А сам "олень" - отнюдь не первобытный.
      
      > Не чувствуется различия в речи двух героев.
      > стоять рядом и общаться, как положено разумным существам.
      > Может быть, договорятся наши власти ...о политике, книгах, технике
      > это два мужика в лесу встретились поговорить? или министры на международных переговорах :)
      Вот именно это и хотел показать - что два нормальных мужика, хоть и из разных миров, и выглядят по разному, но думают почти одинаково и могут найти общий язык, потому что на уме у них общие для разумных существ вещи - семья, дети, работа, хобби, в том числе охота. И при телепатии чужие мысли действительно скорее всего будут переводиться в виде привычных выражений. А вот нужны ли контакт и переговоры на высшем уровне - это уже совсем другой вопрос, и очень сомневаются мужики в их необходимости, потому что на том уровне-то как раз вопрос может решиться отнюдь не цивилизованно, а по-звериному, когда одни других сожрут в том или ином смысле этого слова (что и наблюдалось много раз в истории Земли, когда одна цивилизация, считающая себя более "продвинутой", безжалостно пожирала более "отсталых", как, например, в случае с индейцами).
      
      > жрецы - это религия, основанная на вере, они утверждают, это потом-потом из них стали получаться врачи, философы, ученые.
      > ученые - это наука, основанная на доказательствах, они доказывают, в первобытном обществе ученых не было.
      Не совсем так - во многих древних цивилизациях, которые уже не были первобытными, именно жрецы руководили постройкой гигантских мегалитических сооружений с использованием особых технологий обработки материалов и владели такими знаниями о мире (в частности, области астрономии), которые стали доступны современной науке совсем недавно. Просто у них наука и религия практически не отделялись друг от друга, и здесь я подчеркиваю различие между двумя мирами.
      
      
      >> В нашем мире эволюция до этого не дошла, и похожие на вас остались неразумными, а разум у нас развился, хотя похожие на нас обезьяны тоже неразумны. У вас, похоже, наоборот получилось.
      > Эволюция, похоже, ПОШЛА разными путями в этих двух видах людей. А "НЕ ДОШЛА".
      > "и похожие на вас остались неразумными" > "а разум у нас развился, " - судя по диалогу разумные оба человека, хотя похожие на нас обезьяны тоже неразумны" как это: хотя - тоже?! обезьяны не разумны и человек тоже?
      > "У вас, похоже, наоборот получилось." что наоборот? совсем запутали читателя.
      
      Встретились не два человека, а человек и разумный олень из параллельного мира. В нашем мире у оленей рога сложной структуры появились, но НЕ ДОШЛИ до уровня антенн, концентрирующих и передающих мысли, и копытные ("похожие на вас", т.е. на встреченное разумное существо, обладающее телепатическими способностями) остались неразумными, "а разум у нас развился" (т.е. у людей), "а у вас" (т.е. разумных оленей, ходящих на двух ногах) "наоборот получилось" (т.е. они обрели разум и стали высшими существами, а человекообразные остались низшими и стали для них объектами охоты, что и показано в рассказе), "хотя похожие на нас" (т.е. людей) обезьяны остались неразумными. Да, разумность я описываю не с точки зрения классической науки, а в представлении тех же самых простых мужиков, которые считают, что разумом обладают только люди (или существа, занимающие аналогичное положение в другом мире), а на остальных можно охотиться. И эта встреча меняет их представления, о чем они друг другу говорят, обещая больше не охотиться на тех, в разумности подобных которым убедились.
      
      > Идея замечательная, а стиль ... не замечательный.
      Хм...м, хотя я сам кандидат наук, но рассказ написал с позиции мужика-охотника, что, похоже, и вызывает у вас некоторый когнитивный диссонанс)
      
      
      
    1. *Афанасьева Ольга 2018/11/04 13:55 [ответить]
       Идея встречи людей двух разных цивилизаций, телепатическая беседа, охрана животных - не совсем оригинально, но позитивно, понравилась.
       Органы чувств могли бы развиваться иначе - вполне убедительно получилось.
       Животные могли быть другими - согласна, да.
       Упругая стена другого мира - избито, но вполне нормально воспринимается.
      
       Но. Чёрт в деталях.
      
       Стиль содержанию никак не соответствует, дальше диалог вообще не воспринимается как естественный для первобытного мохнатого человека.
       Не чувствуется различия в речи двух героев.
      
       > стоять рядом и общаться, как положено разумным существам.
       ведь тут два просто человека общаются на бытовом уровне. "Глазели пытаясь понять" или как-то так, было бы лучше.
      
      > Может быть, договорятся наши власти ...о политике, книгах, технике
       это два мужика в лесу встретились поговорить? или министры на международных переговорах :)
      
      > ученые жрецы доказали
       жрецы - это религия, основанная на вере, они утверждают, это потом-потом из них стали получаться врачи, философы, ученые.
       ученые - это наука, основанная на доказательствах, они доказывают, в первобытном обществе ученых не было.
      
      > В нашем мире эволюция до этого не дошла, и похожие на вас остались неразумными, а разум у нас развился, хотя похожие на нас обезьяны тоже неразумны. У вас, похоже, наоборот получилось.
       Смысла нет в этих фразах.
       Эволюция, похоже, ПОШЛА разными путями в этих двух видах людей. А "НЕ ДОШЛА".
       "и похожие на вас остались неразумными" - вообще не поняла, что автор хотел этим сказать
       "а разум у нас развился, " - судя по диалогу разумные оба человека
       "хотя похожие на нас обезьяны тоже неразумны" как это: хотя - тоже?! обезьяны не разумны и человек тоже?
       вопрос разумности обезьян хотя и считается спорным, но даже собаку нельзя назвать неразумным существом, которая не только может мыслить логически, но даже переживать, заботиться. А с философской точки зрения "разум - способность мыслить логически" доказано есть даже у рыб, которые строят гнезда для самок, находят путь в лабиринте, охраняют потомство, различают цвета, запахи, звуки, поддаются дрессировке. Даже червячок может испугаться и запищать - и скажите, что он не понимает опасности:)
       "У вас, похоже, наоборот получилось." что наоборот? совсем запутали читателя.
      
       Идея замечательная, а стиль ... не замечательный.

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"