Клеандрова Ирина Александровна : другие произведения.

Комментарии: Воспоминания (Memories)
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Клеандрова Ирина Александровна (ikleandrova@mail.ru)
  • Размещен: 29/09/2011, изменен: 10/03/2015. 2k. Статистика.
  • Песня: Лирика
  • Аннотация:
    Перевод песни Within Temptation - Memories
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Лирика (последние)
    03:54 Меркулов Е.Ю. "Письмо Деду Морозу - 2023" (30/4)
    20:23 Шушаков О.А. "Написал бы тебе стихи" (1)
    19:42 Стрелогор "Через не могу" (1)
    19:40 Дубоделова Ю. "Жемчужины фонарей" (3/2)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    10:34 "Форум: Трибуна люду" (190/101)
    10:32 "Форум: все за 12 часов" (130/101)
    09:50 "Диалоги о Творчестве" (291/36)
    02:46 "Технические вопросы "Самиздата"" (235/2)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    10:43 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (461/10)
    10:43 Коркханн "Угроза эволюции" (928/29)
    10:41 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (844/5)
    10:39 Логинов Н.Г. "Да у нас..." (34/1)
    10:37 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (386/11)
    10:35 Чваков Д. "Над эстакадой" (2/1)
    10:30 Стоптанные К. "Мы не успели оглянуться" (57/7)
    10:28 Поэтико "Сп-24: Правила голосования" (49/1)
    10:22 Санфиров А.Ю. "Фармацевт 4" (26/2)
    10:13 Калинин А.А. "Басенки 2024-11" (3/2)
    10:13 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (689/16)
    10:11 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (714/7)
    10:08 Вордин С. "Всей птичке пропасть" (15/9)
    09:50 Модератор-2 "Диалоги о Творчестве" (291/36)
    09:35 Детектив-Клуб "Арена детективов-8: Результаты " (59/1)
    09:18 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (604/4)
    09:17 Березина Е.Л. "Гёдель в шоке" (8/4)
    09:16 Винокур Р. "О поэтах прошлого" (16/12)
    09:14 Ив. Н. "02 декабря" (1)
    09:08 Ким В.В. "Минимально необходимое воздействие-" (132/27)

    РУЛЕТКА:
    Академия Стихий
    Своя дорога
    Роковая наследственность.
    Рекомендует Якивчик А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108583
     Произведений: 1671281

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    30/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     А.Астраханский
     Аккуратов А.С.
     Акстись А.С.
     Андрианов С.Н.
     Бахчевников В.В.
     Белокурова Е.Э.
     Болотин Д.Г.
     Быков А.В.
     Володин И.
     Герасимов А.А.
     Гордийчук А.Н.
     Грахн А.
     Грибовская И.
     Деревянченко М.
     Долгополова П.Р.
     Заболотников А.А.
     Зайкина Н.
     Ильиных С.И.
     Каретников Н.В.
     Катджит Д.
     Колентьев А.С.
     Колчанов А.
     Костенкова К.Е.
     Кравцив Р.Б.
     Красулина Н.
     Кремнев Е.А.
     Лигина В.В.
     Лобач М.П.
     Макарова Е.А.
     Мельник А.А.
     Мызников В.Е.
     Немец Л.
     Нинель Т.
     Овчинникова М.С.
     Палитко С.А.
     Певзнер М.Я.
     Перунова О.А.
     Печников В.Ю.
     Подвисоцкий Д.В.
     Попова К.А.
     Прочерк И.А.
     Раев А.М.
     Райкири
     Рыжая
     Садов М.В.
     Салий Е.
     Саранча В.П.
     Соловьева К.
     Сорокин О.В.
     Староветров Р.
     Трамонтана П.
     Фаг А.
     Чиширская Р.
     Чудинова Т.
     Alucard-Den-Engla
     Corvus
     Foxurineko
     Mur A.
     Neya B.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    10:19 Герасимов А.С. "Смерть всего лишь новое начало"
    00:08 Манчев В.С. "Царичина (1 часть)"
    22:10 Неизвестный А.Ф. "Часть Вторая"
    17:04 Шаповал Н.И. "Сборник стихов"
    12:34 Бирюк В. "Зверь лютый. Книга 5. Парикмахерия"
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    18. *Клеандрова Ирина Александровна (ikleandrova@mail.ru) 2011/09/30 13:01 [ответить]
      > > 16.ШеРРхан
      >> > 13.Клеандрова Ирина Александровна
      >>Саша, это была разминка перед грядущим Стингом.
      >А я все жду, где же:)))Но не спрашиваю, тактично так жду;)))
      
      Где-где... вот тут!
      http://samlib.ru/k/kleandrowa_i_a/shape_of_my_heart.shtml
      
      Уже можно выходить из режима ожидания и переходить в режим чтения. Или даже пения... если соседей/коллег не жалко ))))))
    17. Пастушенко Елена Борисовна (roha666@yandex.ru) 2011/09/30 01:27 [ответить]
      > > 7.Клеандрова Ирина Александровна
      >> > 3.Елена
      >>Это сильно. Насквозь.
      >
      >Песня обязывает. Что-то очень пришлась в настроение, а без настроения я без переводы из принципа не сажусь. Так что имеет место интерференция, выражаясь грубым языком физмата :))
      
      Лгично. У меня такая же история, но свои переводы стихов мне выкладывать стремно как-то. Ваш удался на мой взгляд. Надо скачать оригинал.
      
      
      
    16. *ШеРРхан (sasha_gorlovka@mail.ru) 2011/09/30 01:22 [ответить]
      > > 13.Клеандрова Ирина Александровна
      >> >
      >Саша, это была разминка перед грядущим Стингом.
      
      А я все жду, где же:)))Но не спрашиваю, тактично так жду;)))
      
      >Насчет убожества - кто его знает. Зацепило, дурное дело нехитрое. Тем более настроение сейчас как раз в тему...
      >
      Jedem das seine!
      
      >>Клип хорош, только он и делает песню:)
      >Хехе. Ну возможно: мы, визуалы, любим глазами ))))
      
      И ушами - музыка ничего еще так:))
      
      >Хотя в тексте интересная рифмовка, на мой взгляд.
      
      Интересная система рифмовки, он слова-кирпичики слишком уж простые.
      Хотя английскому куда с русским по красоте и богатству тягаться:))
    15. *Летучий Голландец (letuchijgollandec@gmail.com) 2011/09/30 01:17 [ответить]
      Клип красивый. В тему. В третьем куплете оригинала я не обнаружил рифм. Ты улучшила авторский вариант. Лучше бы она по-русски пела. :)
      
    14. *Клеандрова Ирина Александровна (ikleandrova@mail.ru) 2011/09/30 01:12 [ответить]
      > > 12.Колесникова Марина Валерьевна
      >> > 8.Клеандрова Ирина Александровна
      >А... сложно сказать. Музыка - очень понравилась, ударные хороши, оркестровая стилизация. Насчет интерьера и смысла клипа согласна. особенно оконцовка понравилась. А вот вокал - высоковат, на мой вкус.) Но теперь еще увереннее могу сказать, что перевод однозначно удался.))
      
      Ну, может и высоковат - дело вкуса, опять же. Хотя диапазон солистки неплох, она и пониже может.
      А касательно перевода - я обычно стараюсь переводить под пение, на замену английского текста русским. Сложно, но интересно :))
      
      ПС.
      Группу, кстати, слушаю совсем недавно, пока нравится - в настроение. Хотя что будет дальше - этого и дельфийский оракул не скажет, предпочтения меняются слишком часто ))))))
    13. *Клеандрова Ирина Александровна (ikleandrova@mail.ru) 2011/09/29 23:38 [ответить]
      > > 11.ШеРРхан
      >> > 5.Виршекропатель Г.
      >>Что-то мне песня не очень. Твой перевод больше понравился. +☺+
      >
      >Присоединяюсь, оригинал полное убожество.
      >А перевод - произведение искусства:))
      
      Саша, это была разминка перед грядущим Стингом. Такая персона требует к себе повышенного внимания и аккуратности, так что честно постаралась потренироваться на чем попроще. Чтоб не жалко )))))))
      Насчет убожества - кто его знает. Зацепило, дурное дело нехитрое. Тем более настроение сейчас как раз в тему...
      
      >Клип хорош, только он и делает песню:)
      Хехе. Ну возможно: мы, визуалы, любим глазами ))))
      Хотя в тексте интересная рифмовка, на мой взгляд. Полностью повторить ее не удалось, но разбирать было одно удовольствие :))
    12. *Колесникова Марина Валерьевна (koles.mv@gmail.com) 2011/09/29 22:49 [ответить]
      > > 8.Клеандрова Ирина Александровна
      >А сам клип как? Имхо блеск - стильно и в уклоном в черненькое, но вместе с тем философично, есть на что глянуть. Просто красиво, даже если от музыки-слов абстрагироваться: такое фактурное лицо, такие цвета и интерьеры....
      
      А... сложно сказать. Музыка - очень понравилась, ударные хороши, оркестровая стилизация. Насчет интерьера и смысла клипа согласна. особенно оконцовка понравилась. А вот вокал - высоковат, на мой вкус.) Но теперь еще увереннее могу сказать, что перевод однозначно удался.))
    11. *ШеРРхан (sasha_gorlovka@mail.ru) 2011/09/29 23:00 [ответить]
      > > 5.Виршекропатель Г.
      >Что-то мне песня не очень. Твой перевод больше понравился. +☺+
      
      Присоединяюсь, оригинал полное убожество.
      А перевод - произведение искусства:))
      
      Клип хорош, только он и делает песню:)
    10. *Клеандрова Ирина Александровна (ikleandrova@mail.ru) 2011/09/29 22:05 [ответить]
      > > 6.Natascha
      >Надрывно. Такая чёрненькая лирика... и очень красиво)))) Всё таки есть два универсальных языка в этом мире - язык тела и язык музыки. И понять их можно даже не зная на 100% смысловой составляющей.
      >Это, если о песне)))))
      >
      >О переводческих талантах аффторши в миллионный раз говорить не будем :) И песня и её вариант на великом и могучем под шум дождя за окном и шелест опадающих листьев...
      >/*а дальше: просто тишина... и первый симптом заражения )))))))))*/
      
      Ага. Наташа, так у тебя симметричные дожди? Мне она тоже под непогоду хорошо пошла... даже более, чем просто хорошо. Сейчас на мыло еще один "дождливый" линк скину... в принципе сама песня послабее, мало того что русская, но видеоряд - ах! Особенно последние кадры с метаморфозом...
    9. *Клеандрова Ирина Александровна (ikleandrova@mail.ru) 2011/09/29 22:01 [ответить]
      > > 5.Виршекропатель Г.
      >Что-то мне песня не очень. Твой перевод больше понравился. +☺+
      
      На ценителя композиция, и под настроение :))
      Так что все закономерно. В целом, мне там больше не сам текст, а настрой и музыка нравится. Ну и клип красивый аж жуть, как раз в моем вкусе ;))
      Но что перевод понравился - это отрадно. Старалась :))
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"